Accueil Autour... Lexique MathildA Lexique MathildA

Lexique MathildA

Compagnie Jean-Claude Gallotta / Groupe Émile Dubois
Le lexique MathildA
Un autre système de notation

Dans le cadre du développement de ses activités concernant le patrimoine chorégraphique et de la poursuite du travail de transmission de la danse, la Compagnie Gallotta a mis en place un autre système de notation basé sur la décomposition et l’explication par les interprètes du geste chorégraphique sur un support vidéo. Ce système a pour nom « lexique MathildA ».

Le contexte

Le contexte

Une œuvre chorégraphique doit pouvoir perdurer, s’inscrire dans la mémoire collective, se confronter à des époques, à des générations successives, à des interprètes et à des publics nouveaux qui lui permettent de se réinterroger régulièrement sur sa légitimité à durer et sur son adéquation aux publics auxquels elle entend s’adresser. Une œuvre chorégraphique doit pouvoir à la fois travailler le temps et être travaillée par lui. Aujourd’hui, la danse fait partie intégrante de la convention proposée par l’Unesco sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. Jean-Claude Gallotta y réfléchit depuis de nombreuses années. C’est ainsi qu’il revisite régulièrement les œuvres de son répertoire. Ces dernières années : Ulysse, Ivan Vaffan, Daphnis é Chloé, l’Homme à tête de chou etc. Une mission essentielle pour lui, vitale pour la danse, qui possède avec les reprises de répertoire et la transmission les seuls outils pour s’inscrire durablement dans le temps.

qu’est-ce que le lexique MathildA

Qu’est-ce que le lexique MathildA ?

L’actuelle répétitrice de la Compagnie, Mathilde Altaraz, qui a dansé les chorégraphies de Jean-Claude Gallotta de 1981 à 2008, a rencontré au cours de sa carrière différents systèmes de notation (Laban, Benesh...).
Forte de cette expérience, elle a imaginé un système de notation qui croise deux sources : la vidéo et la mémoire des interprètes et du chorégraphe. Sous la forme d’un plan large vidéo de la chorégraphie commenté avec une voix off explicative et du filmage de la démonstration et de la décomposition du geste dansé par l’interprète lui-même. Ce fichier vidéo s’accompagne de documents annexes, tels qu’une conduite permettant d’expliquer les correspondances entre la danse et la musique, ou encore des schémas indiquant les placements, les trajets et les actions simultanés des interprètes. 1

Le lexique MathildA présente notamment l’intérêt de permettre l’accès à une chorégraphie pour tous celles et ceux qui souhaitent la comprendre, l’étudier, remonter un extrait ou la pièce dans sa totalité, ou simplement travailler à partir de la matière chorégraphique proposée.

1 La mise en place de ce lexique peut être accompagnée par l’intervention d’un danseur de la Compagnie (ateliers, masterclass…)